Bêta Ce site est en cours de développement

Parcourir les Prénoms

1,088 Prénoms trouvés

Tous A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Les versions grecque et latine de l'Ancien Testament utilisent cette forme de Obadiah, qui est également la variante portugaise que l'on trouve...

Dérivé du nom hébreu הֶבֶל, qui se traduit par "souffle". Selon l'Ancien Testament, Hevel était le deuxième fils d'Adam et Ève, et il a été tué par...

Les variantes espagnoles, portugaises et italiennes du nom français Abélard sont utilisées en hommage au philosophe et théologien français du XIIe...

Variation portugaise de Avilius.

La version portugaise d'Abraham.

La version portugaise de Adam.

Signifie "noblesse, noblesse", provenant de la version française du nom germanique Adalheidis, qui combine adal signifiant "noble" et le suffixe heit...

Un nom germanique provenant de l'élément adal, qui porte la signification de "noble" en proto-germanique *aþalaz.

La version masculine portugaise de Adelina.

La version féminine de Adelmo. Il fut employé par Carlo Gozzi pour un personnage de son œuvre Turandot, écrite en 1762.

Adaptations italiennes, portugaises et espagnoles de Adhelm, qui désigne également l'anglais saint Ealdhelm.

La version portugaise de Audamar, qui est liée à Otmar.

Une version brésilienne de Ademar.

Il pourrait s'agir d'une variante de Edison, éventuellement inspirée du nom germanique adal signifiant "noble", ou dérivé du nom arabe Adil.

La version féminine de Adrian. Une personne notable portant ce nom est la mannequin brésilienne Adriana Lima, née en 1981.

Variation italienne et portugaise de Adrian.

Le terme "troupeau de Dieu" en hébreu est dérivé des mots עֵדֶר (ʿeḏer), qui signifie "troupeau" ou "troupeau", et אֵל (ʾel), signifiant "Dieu." Dans...

La version féminine de Adriel.

Une version brésilienne d'Adriana.

Ce nom est la version portugaise et galicienne de Alfonso. Elle fut portée par le premier roi du Portugal, qui régna au XIIe siècle.

Une variante espagnole et portugaise de Agatha.

Le nom vient du terme grec ἀγήνωρ, qui signifie "extrêmement viril, héroïque". Il est dérivé de ἄγαν (agan), signifiant « beaucoup », et ἀνήρ (aner),...

Une variante de Aguinaldo.

La version portugaise de Augustinus, qui correspond à Augustin 1.

Agatha est à l'origine des noms espagnol et portugais.

Une variante portugaise de Aginald, potentiellement adoptée en hommage au premier président des Philippines, Emilio Aguinaldo (1869-1964).

L'origine est inconnue. Semblable au nom Aírton, il apparaît sur les listes de popularité du Brésil depuis les années 1930.

Le nom peut provenir du petit village anglais de Airton, qui se traduit par "règlement au bord de la rivière Aire", ou du nom de famille Ayrton, qui...

Versions italienne, portugaise et espagnole de Albanus (voir Alban).

La version féminine de Albert. C'est aussi le nom d'une province canadienne nommée en hommage à une fille de la reine Victoria.

Une forme diminutif pour le nom Albert utilisé pour les femmes.

Versions italienne, espagnole et portugaise de Albert.

La version féminine de Albinus. Il a été porté par plusieurs premiers saints, comme un martyr du IIIe siècle de Césarée.

Variations italiennes, portugaises et espagnoles de Albinus.

Version latinisée du nom grec Ἀλκείδης, qui dérive de ἀλκή (alke), signifiant « force » ou « prouesse », combiné avec le suffixe patronymique ἴδης (id...

Version portugaise de Alcyone.

Dérivé de la version féminine de Aldo.

Dérivé de la version féminine de Aldo.

Une variante portugaise et galicienne de Alexius.

Une version abrégée des noms Alexander, Alexandra et d'autres noms commençant par Alex.

Variation féminine de Alexander. En grec mythologie, c'était une épithète de la déesse Héra et aussi l'un des noms de Cassandra. Le nom a été utilisé...

Les différentes formes linguistiques d'Alexandre. L'un des porteurs notables de ce nom est Alexandre Dumas (1802-1870), un écrivain français célèbre...

Version étendue d'Alexandra. C'était le prénom de la reine Victoria, dont le deuxième prénom était Victoria.

Versions italienne, espagnole et portugaise de Alfred.

Dérivé de l'ancien nom français Aalis, qui est une version abrégée de Adelais, et Adelais est lui-même une forme abrégée du nom germanique Adalheidis...

Une version catalane de Alice, ainsi que sa variante portugaise.

Une abréviation médiévale de Adeline. Dans l'usage contemporain, il est parfois considéré comme une variante de Eileen. Ce nom figurait dans une...

Une variante de Alisson 1.

Une variante de Allison utilisée au Brésil. Une personne bien connue portant ce nom est Alisson Ramses Becker (né en 1992), souvent appelé simplement...

Une version brésilienne de Almiro.

L'origine n'est pas claire, mais il pourrait s'agir de l'équivalent masculin de Almira 1.

La version portugaise de Aloysius.

Le terme "le volant" en arabe fait référence à une étoile située dans la constellation de l'Aquila.

La version espagnole de Alvarus, qui est le rendu latin d'un nom wisigoth, peut provenir des composants alls signifiant "tous" et wars signifiant...

Version latine de Alzire. Il apparaît dans l’opéra Alzira de Verdi de 1845, inspiré de la pièce de Voltaire.

Ces noms sont les versions portugaise, galicienne et catalane de Amadeus.

Les versions hongroise, portugaise et slovaque de Amalia.

Variation portugaise de Amantius.